ligne
{f}
1) линия, черта
ligne droite — прямая линия
ligne courbe — кривая линия
ligne en pointillé — пунктирная линия
ligne à plomb — отвес
tracer [tirer] une ligne — провести черту
tracer les grandes lignes de... — наметить в общих чертах
tirer une muraille à la ligne — отбить стену по нитке
en ligne directe [droite] — 1) непосредственно 2) по прямой линии
aller en droite ligne — идти по прямой линии
à la ligne — в ряд
lire dans les lignes de la main — читать по линиям руки
lignes de visage — очертания лица
ligne jaune — "желтая линия" (
разметка на автодороге
)
ligne de cheveux {бельг.} — пробор
ligne de conduite — поведение
ligne de continuité — последовательность
en grandes lignes, dans ses grandes lignes — в общих, в основных чертах
en première ligne — в первую очередь
mettre en ligne (de compte), faire entrer en ligne (de compte) — принять в расчет, во внимание, учитывать
entrer en ligne (de compte) — 1) приниматься в расчет, во внимание 2) войти в строй
être dans la ligne — придерживаться правильной линии
s'écarter de la ligne droite — сбиваться с пути
2) ligne (de foi) {ав.}, {мор.} — курсовая черта (
компаса
); нулевая линия, начало отсчета
ligne d'eau [de flottaison] — ватерлиния
ligne de charge — грузовая метка
3) рубеж, граница, кордон
ligne de démarcation — демаркационная линия
ligne de résistance {воен.} — рубеж сопротивления
ligne principale (de résistance) {воен.} — главный рубеж сопротивления
ligne de défense {воен.} — оборонительные рубежи
ligne des avants {спорт.} — нападение
ligne de départ {спорт.} — старт
ligne d'arrivée {спорт.} — финиш
ligne de but {спорт.} — линия ворот
ligne de touche {спорт.} — боковая линия (
в футболе
)
4) путь, линия
grande ligne — железнодорожная магистраль
ligne d'autobus — автобусная линия
pilote de ligne — линейный пилот
cargo de ligne — грузовой лайнер
5) линия; направление; линия связи
être en ligne — находиться на линии, в связи
ligne de mire {воен.} — линия прицеливания
ligne de tir — направление стрельбы
6) строка, строчка
à la ligne — с новой строки
aller [mettre, revenir] à la ligne — начинать с новой строки
tirer à la ligne — растягивать статью, нагонять строки
ligne par ligne — строка за строкой
7) ряд, ранг
hors (de) ligne — из ряда вон выходящий, исключительный
en ligne — в ряд
sur plusieurs lignes — в несколько рядов
mettre sur la même ligne — ставить в один ряд; одинаково расценивать, ставить на одну доску
8) провод, кабель
9) {тех.} шов
10) родственная линия; родословная
ligne paternelle — отцовская линия
ligne collatérale — боковая линия
11) удочка, леса
ligne de fond — донная удочка
ligne volante — удочка без поплавка и без грузила
12) линия (
мера длины, 2,25 мм; {канад.} 3,175 мм
)
13) {мор.} линь
ligne d'amarrage — фалинь
ligne de loch — лаглинь
ligne de sonde — лотлинь
14) {воен.} развернутый строй; цепь (
в бою
); {уст.} линейные войска; пехота
monter en ligne — идти в бой
en première ligne — на передовой
ligne de front {мор.} — строй фронта
ligne de file {мор.} — кильватер
bâtiment de ligne — линейный корабль, линкор
15) la ligne — линия фронта
sur toute la ligne — 1) по всей линии фронта 2) {перен.} целиком; по всем пунктам
16) (la) Ligne, ligne équinoxiale — линия экватора, экватор
17) {фин.}
ligne de compte — остаток
ligne de crédit — кредитная линия
18) {ком.} серия (
товаров, дополняющих друг друга
)
19) {спорт.} линия (
в фехтовании
)
ligne basse — нижняя четверть
ligne haute — верхний сектор
ligne dehors — правая нижняя четверть
ligne dedans — верхний левый сектор
20) {разг.} фигура; силуэт
avoir de la ligne {разг.} — быть стройным, изящным
garder [tenir] la ligne, faire attention à la ligne — следить за фигурой, сохранять фигуру, талию
21) {бельг.} шоколадный батончик